Jeremia 49:15

SVWant zie, Ik heb u klein gemaakt onder de heidenen, veracht onder de mensen.
WLCכִּֽי־הִנֵּ֥ה קָטֹ֛ן נְתַתִּ֖יךָ בַּגֹּויִ֑ם בָּז֖וּי בָּאָדָֽם׃
Trans.

kî-hinnēh qāṭōn nəṯatîḵā bagwōyim bāzûy bā’āḏām:


ACטו כי הנה קטן נתתיך בגוים--בזוי באדם
ASVFor, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.
BEFor see, I have made you small among the nations, looked down on by men.
DarbyFor behold, I have made thee small among the nations, despised among men.
ELB05Denn siehe, ich habe dich klein gemacht unter den Nationen, verachtet unter den Menschen.
LSGCar voici, je te rendrai petit parmi les nations, Méprisé parmi les hommes.
SchDenn siehe, ich mache dich klein unter den Heiden, verachtet unter den Menschen!
WebFor lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs